Google, Gemini 3.5 Live Translate modelini duyurdu. Yeni sistem 70’ten fazla dili gerçek zamanlı çevirebiliyor. Özellik Google Translate, Google Meet ve geliştirici araçlarına geliyor.

Google uzun süredir anlık çeviri teknolojileri üzerinde çalışıyor. Şirket bu alandaki ilk makine öğrenimi projelerinden birini yıllar önce başlatmıştı. Ancak bu özellikleri kullanmak için çoğu zaman belirli telefonlar, kulaklıklar veya özel donanımlar gerekiyordu.
Geçen yıl Google Translate uygulamasına gelen canlı çeviri özelliği daha fazla kullanıcıya ulaşmıştı. Şimdi ise Google, Gemini 3.5 Live Translate modeliyle bu sistemi daha da genişletiyor.
70’ten fazla dili destekliyor
Gemini 3.5 Live Translate, Google’ın I/O etkinliğinde tanıttığı Gemini 3.5 ailesinin yeni üyelerinden biri. Model, konuşmaları otomatik olarak algılıyor ve 70’in üzerinde dil arasında çeviri yapabiliyor.
Google’a göre sistem normal bir konuşmanın hızına ayak uydurabiliyor. Çeviri birkaç saniyelik gecikmeyle geliyor. Model yalnızca kelimeleri çevirmiyor, konuşmanın tonunu ve ritmini de korumaya çalışıyor. Bu sayede ortaya çıkan ses, standart bir robot sesinden daha doğal duyuluyor.
Google Meet ve Translate’e geliyor
Google, Gemini 3.5 Live Translate’i birçok hizmetine eklemeye hazırlanıyor.
Geliştiriciler bugünden itibaren Gemini Live API ve AI Studio üzerinden modeli test etmeye başlayabilecek. Sistem konuşmaları sürekli olarak işliyor ve farklı dilleri otomatik olarak algılıyor. Ayrıca kalabalık ortamlardaki arka plan seslerini de filtreleyebiliyor.
Şirket müşterilerinin bir bölümü bu ay içinde Google Meet üzerinden yeni çeviri sistemine erişebilecek. Daha sonra özellik daha geniş bir kullanıcı kitlesine sunulacak. Google, Meet arayüzünde de canlı çeviri özelliğini daha görünür hale getirecek.
Gemini 3.5 Live Translate’in yakında Android ve iOS için Google Translate uygulamasına da gelmesi bekleniyor.
Kulaklık zorunluluğu kalkıyor
Google geçen yıl canlı çeviri özelliğini farklı kulaklıklarla test etmeye başlamıştı. Daha önce bu özellik için Android telefon ve Pixel Buds kullanmak gerekiyordu.
Yeni güncellemeyle birlikte kullanıcılar herhangi bir kulaklığı kullanabilecek. Hatta kulaklık olmadan da çeviri dinlemek mümkün olacak.
Google’ın “dinleme modu” adını verdiği sistemde kullanıcı telefonu kulağına götürerek çevrilen konuşmayı dinleyebilecek. Şimdilik bu özellik yalnızca Android cihazlarda çalışıyor.
Yapay zekâ tarafından üretildiği işaretlenecek
Google, çevrilen seslerin doğal duyulmasını hedefliyor. Ancak şirket güvenlik tarafında da bazı önlemler alıyor.
Gemini 3.5 Live Translate tarafından oluşturulan tüm ses kayıtlarında SynthID adlı dijital işaret yer alacak. Bu işaret, sesin yapay zekâ tarafından üretildiğini gösterecek. Google’a göre şu an için bu işareti kaldırmanın bir yolu bulunmuyor.